Loanwords and Substrate in Romance Languages
Schlagworte:
Historical Linguistics, substrate, loanwords, Celtic, Gaulish, Germanic, Frankish, Slavic loanwords, French, Romanian, Romance languagesAbstract
The article tries to substantiate, with a parallel between French and Romanian, that some meanings are clustered around the substrate, and some meanings are easily borrowed and will be, as a rule, loanwords. It can be shown that, across many languages, some meanings will be typical for the substrate. Other meanings are unstable, and will be replaced by loanwords or synonyms in a predictable way.We show that Romanian and French keep the same words from their respective substrata, (Dacian, Gaulish) and borrow the same words from their neighboring languages (Slavic and Frankish). The important convergence (close to one third of each vocabulary) suggests strongly that languages have a built-in polarity – some words are not replaced, even in the case of language change; some words are easily borrowed – and are regularly, predictably replaced.
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Mit Einreichung zur Veröffentlichung wird das Copyright für den jeweiligen Beitrag an den Harrassowitz Verlag / Zeitschrift für Balkanologie übertragen. Nach dem Erscheinen des Beitrags in der Zeitschrift für Balkanologie ist in Rücksprache mit der Redaktion und mit Hinweisen auf den Ort der Erstveröffentlichung eine Veröffentlichung an anderer Stelle möglich.
Es sollte sich bei eingereichten Beiträgen um Originalbeiträge handeln, die an keiner anderen Stelle in weitgehend gleicher Form oder mit weitgehend gleichen Inhalten veröffentlicht bzw. zur Veröffentlichung eingereicht wurden. Autor/innen müssen Sorge dafür tragen, dass sie das Copyright bzw. eine Nutzungslizenz für jegliches in einem Beitrag verwandte Material (z.B. Fotos) haben.