Taraxacum officinale: Zur Herkunft und Benennungsmotivation der Bezeichnungen für den Löwenzahn im Bulgarischen und anderen slawischen Sprachen
Abstract
Der Autor erforscht und dokumentiert in mehreren Einzelstudien anhand ausgewählter Heilpflanzen deren Etymologie und Benennungsvielfalt im Bulgarischen. In diesem Beitrag geht es um den Löwenzahn, der im deutschen Sprachgebiet eine Unmenge an Bezeichnungen aufweist, die zahlreiche objektive (Pflanzenstruktur, Heilwirkung) und subjektive (Assoziationen, Bedeutung in Kinderspiel und Aberglaube) Benennungsursachen haben. Ein diesbezügliches Klassifizierungsschema wird nun auf die verschiedenartigen bulgarischen Bezeichnungen für den Löwenzahn übertragen. Es zeigt sich im Vergleich mit anderen slawischen Sprachen, dass das Bulgarische und Serbische die größte Variabilität besitzen. Auch wird deutlich, dass der milchige Pflanzensaft einer der häufigsten Benennungsgründe ist, nicht nur für den Löwenzahn.Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Mit Einreichung zur Veröffentlichung wird das Copyright für den jeweiligen Beitrag an den Harrassowitz Verlag / Zeitschrift für Balkanologie übertragen. Nach dem Erscheinen des Beitrags in der Zeitschrift für Balkanologie ist in Rücksprache mit der Redaktion und mit Hinweisen auf den Ort der Erstveröffentlichung eine Veröffentlichung an anderer Stelle möglich.
Es sollte sich bei eingereichten Beiträgen um Originalbeiträge handeln, die an keiner anderen Stelle in weitgehend gleicher Form oder mit weitgehend gleichen Inhalten veröffentlicht bzw. zur Veröffentlichung eingereicht wurden. Autor/innen müssen Sorge dafür tragen, dass sie das Copyright bzw. eine Nutzungslizenz für jegliches in einem Beitrag verwandte Material (z.B. Fotos) haben.